- The proper way to do this would be to switch focus to the target client's region but GNU Screen offers no obvious way to do that.
- Remove screen region after client is closed.
- Assumed: Kak server runs in screen.
- Hack: kak sets `/proc/self/fd/0 -> /dev/null`. Get the client process tty because Screen needs to know the controlling terminal. Else Screen will use the last known tty and will open new windows on a different terminal if one is connected.
As well as ordinary `//` line-comments, Rust regards `///` comments
as documentation applying to the following item, and `//!` comments as
documentation applying to the enclosing item, so we should copy those
to new lines, too.
That means we can now have highlighters active at global, buffer, and
window scope. The add-highlighter and remove-highlighter syntax changed
to take the parent path (scope/group/...) as a mandatory argument,
superseeding the previous -group switch.
boost regex tolerates non-escaped special characters, and escaped
non-special characters. Standardize on stricter syntax, where
special characters must be escaped, and non-special characters must
not.
Highlighting perl regex patterns with regular expressions (with
highlighters) caused several misses that made most of the file
unreadable. This commit makes `perl.kak` not try to highlight
those patterns in the code, and also addresses issues with string
highlighting.
Import keywords are put in keyword face instead of meta face.
This leaves room for pragmas and macros to be in the meta face.
Operator keywords are put in keyword face too.
Finally, expression keywords are put in face attribute.
Previously, if you opened a new line after an underlined heading (what
the CommonMark spec calls a "Setext heading") or inserted a newline into
a line that started with `**strong emphasis**` the Markdown autoindent
hook would assume the leading symbols were list bullets and paste them
at the beginning of the new line.
However, the CommonMark specification says that list bullets must be
followed by at least one horizontal whitespace character, so Setext
heading underlines and strong emphasis are not valid list bullets and
should not be matched by the autoindent pattern.
This commit changes the regex that selects the pastable prefix of the
previous line so that it must match either:
- One or more `>` characters with optional whitespace between them
(a blockquote prefix), optionally followed by a list bullet; or
- An optional blockquote prefix and a list bullet
Since we don't strictly need either the blockquote prefix nor the list
bullet, we could concievably just make both optional... but for lines
without either, the regex would find a zero-length match, and for the
purposes of copy/paste Kakoune treats that as a one-character match.
Therefore, the regex is written to fail if neither pattern is found.
this uses the string opening regex from the c-family highlighter to prevent
highlighting the rest of the file as a string on encountering the character
literal '"'
Generalize this option type, which is a timestamped list of
<line number>|<arbitrary string>. That way this type is not strongly
coupled with the flag-lines highlighter, and can be reused for other
use cases.
range-faces are now used to replace-range highlighters, where the string
part is not interpretted as a face but as a display line, so the name was
not relevant anymore.
`tmux` will start new processes (e.g. when creating panes or windows)
with the same environment it was started with, which means that if the
$TMPDIR variable was overriden for the kakoune server from within
`tmux`, newly created panes/windows won't have access to the server
socket to sustain a session.
This commit fixes the issue by always exporting the $TMPDIR variable
from the parent `tmux` environment to the new processes.
Fixes#1319
Bruno Sosa Copyright Waiver
I dedicate any and all copyright interest in this software to the
public domain. I make this dedication for the benefit of the public at
large and to the detriment of my heirs and successors. I intend this
dedication to be an overt act of relinquishment in perpetuity of all
present and future rights to this software under copyright law.
As specified at https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax#em
italics are made with either single asterisks/underscores, and bold is
double asterisks/underscores. Before this, single asterisks were
understood as bold, and only underscores were understood as italics;
both of which behaviors are incorrect.
The option is now used as a fallback when detection by extension fails. Some
scripts like `base/mail.kak` and `base/html.kak` still rely heavily on it.
This commit extends the range of mimetypes detected in `html.kak` to the
following:
* text/html
* text/x-html
* text/xml
* application/xml
* application/…+xml (e.g. xhtml, rss)
Static .xml file will also be highlighted as HTML.
Ensure tags files are not read twice through different paths.
Handle paths containings space correctly
Closes#802, to which much credits goes for this change.
Initialising the `comment_line_chars` and `comment_selection_chars` variables
in language support scripts created a hard dependency of those scripts
to `commenting.kak`, which would create errors when this script was not
loaded, e.g. when running tests.
Initializing the `formatcmd` variable in the default language support
scripts created a dependency to the `formatter.kak` script, which we do
not want. Examples of such cases are when users haven't loaded the
`formatter.kak` script, or when Kakoune runs its test suite and
selectively loads some language scripts for testing purposes.
Level out the builtin commands loaded at startup in terms of format and
expressiveness. The following convention was followed:
* commands that take more than one argument have to be described along
with their parameters prior to the actual documentation, otherwise the
docstring consists in a capitalized sentence
e.g. `command <arg1>: do something`
* optional arguments are enclosed in square brackets, to comply with the
format used for hardcoded commands
e.g. `cd [<directory>]`
* describe the effects of the command in the documentation string and
omit implementation details unless they are relevant. Usually command
names include the name of the tool they use, so they don't need to be
redundantly mentioned
e.g. `tmux-new-pane <arguments>: open a new pane`
* document the format the parameters to the commands, or list them if
they are to be chosen among a list of static values (c.f. `spell.kak`)